Re:Birthday Song ~ Translation Project ~ UPDATE [AUGUST] [[Recruiting Translators!!]]

coloredmenu

It’s been almost 3 months since an update and I think everyone deserves to know what’s been going on as of late. First of all, these past couple months have been very hectic for me. On top of literally moving to another country, I’ve had a big change in my life and obviously its going to affect other things. Recently though I’ve gotten back on track with things and can finally start translating more.

And I’d like to start with saying that I’m recruiting translators again. I can’t get in contact w/ a few of my own, and considering I’m already translating, editing, and inserting… progress won’t move on its own without other translators to help out. I have no hard feelings towards those who aren’t able to commit and have to leave a project (especially since this is being done if free time), but if that is that case, please email me because when you suddenly disappear, it makes it hard to know what you’re current status is.

Please click here for my email and such because same rules apply like in my last recruitment post. But please, if you literally can’t make any time for this. Don’t email me to become apart of it. I understand life can take over but even a little progress at a time can make a difference. And if you can’t make any time for it, I honestly have no idea why you’d volunteer to be a translator for a fanmade project in the first place. I’m using dropbox (it’s sooo much easier to send translated scripts this way) so I need your email to send you a link of the script folders as well as sending the scripts themselves. ALSO SEND ME YOUR SKYPE IF YOU DONT USE TWITTER. Communication is essential and whatever you use most, just send it. I don’t want to set deadlines for scripts since I think its a bit unethical for a fanmade translation, so please contact me if you have questions, concerns, or want to leave the project. Thanks. And now a progress update which is probably long awaited. And under the cut cause this is getting too long……

Common – [12/82 scripts] (15%)
Ame – [0/46 scripts]
Kairi – [32/38 scripts] (84%)
Yoru – [0/59 scripts]
Syun – [26/46 scripts] (62%)
Nami – [3/46 scripts] (6%)
Omake – [0/5 scripts]

Overall (rough) translation completion percentage: 22%

Yeah not too high since the last couple months, but it’s something. And it should pick up the following months because I’m done moving and actually have more free time. Also, I’ve realized that the bar in this game is sometimes distracting for CGs.

image
image

And I recommend turning it off when its too fugly. (and yeah im translating Syun’s route cuz im biased HAHA) Have a nice day!~

4 thoughts on “Re:Birthday Song ~ Translation Project ~ UPDATE [AUGUST] [[Recruiting Translators!!]]

  1. Hi! Just wanted to say it’s awesome to know this project is still ongoing :3 I wish you good luck looking for staff… Thanks for all the work you’ve done until now and I hope everything will go smoothly in this translation as well as in your personal life 🙂

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s