Re:Birthday Song ~ Translation Project ~ UPDATE [NOVEMBER] [[Recruiting Translators!]]

CSD10

Happy Halloween!!

Well, a little belated anyhow…but yes this is still a November update, haha. It’s been a very busy month for me and while I did get progress done, I intend to get a lot more done within the next couple months. I’m aiming to finish translating this game by January, but I can’t say for sure if I’ll get there. It depends on the quickness of me and my other translators. So more accurately, early 2016. And once I finish translating, I still need to revise and edit. I guess more or less be a TLC on other translations aside from my own. Not to mention image editing as well, which shouldn’t take long… it’s just the inserting part that I still need help on probably, haha. I really do want to start on Un:Birthday ASAP once I finish this. Still always open to more translators but I’m not really desperate for them right now. Anywho, onto the translation progress.

Common – [32/82 scripts] (40%)
Ame – [35/46 scripts] (76%)
Kairi – [38/38 scripts] (100%)
Yoru – [55/59 scripts] (94%)
Syun – [46/46 scripts] (100%)
Nami – [3/46 scripts] (6%)
Omake – [0/5 scripts] (0%)

Overall (rough) translation completion percentage: 65%

EDIT: It’s actually 65% now, my other translator updated me on the amount of scripts she’d done. Thanks so much for all your help Phii!~

So… I’m basically half way done on translating this. Once I finish Ame’s route, it’ll literally just be two routes left. I’m not even worried about the common route. It may look like a lot of scripts but more than half of them are really short… like separate choices and scenes that make up barely any dialogue. Like, I could probably translate like 30 of them in a day or two is how short a lot of them are. I guess in that case I should do the percentages by lines, but this is easier and less time consuming. Honestly I should just get this stupid common route translated already ┐(´~`)┌

Also, note to my translators: If you make any progress, please upload it to the dropbox. I want to make sure I have updates so I need to count scripts aside from my own. Thank you!~

ok

13 thoughts on “Re:Birthday Song ~ Translation Project ~ UPDATE [NOVEMBER] [[Recruiting Translators!]]

  1. I’m glad to see you made so much progress ❤ It's amazing to see this translation progress so steadily :3
    I hope everything's going well for you~

  2. Pingback: Visual Novel Translation Status (14/11/2015) - The Fuwazette

  3. Pingback: Visual Novel Translation Status (13/12/2015) - The Fuwazette

  4. Cool! xD Thanks to you and all of your translator hard work xD Ganbatte! xD I can’t speak english well, sorry if my words is wrong x”D

  5. Wow I am really so happy you’re actually translating this so fast I just can’t believe it 😍
    You are AWESOME. I’d love to help, but I don’t know any japanese, and I’m not even native English speaker :’)
    Anyway, I’m saving my Christmas present for this 😉

    • Hi!~ Things are coming along smoothly. In the editing/insertion process for a few routes that have been translated but not inserted. Aside from that, translation is more than half-way complete!

  6. wow, translating this game? that’s so unbelievably awesome!
    I look forward to it!
    Man, if i ever get better with Japanese maybe I could do this kind of thing. I haven’t studied enough though, I just listen to it so much XDD

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s